- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "where Christ lost his espadrille."
donde Cristo perdió la alpargata
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. in the middle of nowhere (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
El hospital donde trabaja Franco queda donde Cristo perdió la alpargata.The hospital where Franco works is in the middle of nowhere.
b. a hundred miles away (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
El teatro está lleno, así que vas a tener que aparcar donde Cristo perdió la alpargata.The theater is full, so you're going to have to park a hundred miles away.
c. the sticks (colloquial) (idiom) (used with "out in" or "out to")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Me apetece comer comida mexicana. - Estamos donde Cristo perdió la alpargata, Alonso. No hay restaurantes mexicanos por aquí.I feel like having Mexican. - We're out in the sticks, Alonso. There are no Mexican restaurants around here.
d. the boonies (colloquial) (idiom) (used with "out in" or "out to")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Tengo que ir donde Cristo perdió la alpargata a recoger mi nuevo carro.I have to go out to the boonies to pick up my new car.
Examples
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
